Забавные вещи говорил этот юноша, да не сказать, что нелогичные — и то верно, что немало магов есть в этом мире таких, что готовы навредить себе подобным, не колеблясь. Матильда, чего греха таить, и сама была из того сорта, хотя и отдавала предпочтение не нападению, но эффективной защите и противостоянию. Впрочем, покуда юноша — что было понятно по его голосу, — не собирался нападать на неё, хотя и Кастелл сразу же бросила холодный взгляд "кошачьих" зелёных глаз на голема, ощущая его присутствие, — не проявлял признаков агрессии, то и ведьма могла оставаться лишь в режиме разумной предосторожности.
— Разумная предосторожность не может быть лишней, учитывая неспокойное время, — произносит немка, махнув рукой нарочито небрежно — этот расслабленный жест словно говорил "полно-те, не заостряйте внимание, ибо это будет лишь пустой тратой драгоценного времени". И правда, ей хотелось справиться со всем намного быстрее, и чем раньше, тем лучше. Правда, она совершенно не уведомила Райдер о том, куда она намеревается пойти, предпочтя самой замести все следы. В данном случае присутствие Горгоны, вероятнее всего, лишь помешало бы, учитывая, что это здание уже попало под чужие взоры. Видимо, придётся поиграть хорошую девочку перед парнишкой, который, кажется, был нижее неё — учитывая, что матриарх семьи Кастелл отдавала предпочтение высоким, но устойчивым каблукам несколько устаревшей по стилю обуви, даже со своим ростом, эта разница становилась более очевидной, — Мне тоже весьма приятно знакомство с Вами... герр Тоуга. — и правда, эти японские имена были... странными. Обычно они читались по-другому, ставя на первое место фамилию, однако возможно, этот юноша учёл европейское происхождение собеседницы.
На словах же о прогулке госпожа Кастелл сдержанно улыбнулась — в конце концов, её цели несколько отличались, но улыбку эту можно было спокойно списать на дружелюбие. Она не собиралась нападать, да и особого смысла в этом не видела. По крайней мере, главной причиной было отсутствие враждебности со стороны этого юнца, что навёл на неё фотоаппарат — и ведьма едва удержала в узде желание рассмеяться. Всё-таки, кто бы знал, что имена в её магии тоже играют определённую роль.
« Даже если он станет для меня препятствием, в свинцовую табличку достаточно лишь внести имя. Боги сами заберут его душу, если такова будет их воля. » — это решение казалось ей рациональным, ведь сбежать было бы несложно.
— Здесь не столь живописно, поэтому знания об обстановке вокруг — дело полезное, — всё так же мягко произносит молодая на вид женщина, улыбнувшись дружелюбной улыбкой. Ох, маг... в принципе, то было очевидно — она явственно ощущала связь между Тоугой и его фамильярами, подобно нитям судьбы, коими ведали Парки, — Маг, значит... — задумчиво пробормотала Кастелл, но задумалась лишь об одном моменте. Она не чувствовала той утечки праны, что характерна для Мастеров. К счастью, её магический след скрывал надетый на неё плащ, но это не мешало чувствовать чужие. Этот юноша был обычным магом, но что его сюда занесло? Неужто он из местных? Но он точно не принадлежал к владельцам этой духовной земли, клану, кажется, Тосака. Впрочем, ответы на них вполне могут появиться сами по мере разговора, и потому заострять внимание на подобных вещах было бессмысленным. Щелчок — и, кажется, Инугами тут же делает снимок, на что она едва слышно усмехается, пусть даже и без издёвки, — То, что мы оба маги, не совсем означает, что мы "коллеги по мастерству". Скорее... хм, слеплены из одного теста, но с разными начинками. — как-то даже расслабленно издав лёгкий смешок, отозвалась она. Это было более точное, как ей казалось, сравнение. Они маги, но с разными возможностями.
На вопрос же о своём появлении здесь, вернее, о том, что послужило причиной, Матильда вновь улыбнулась дружелюбно-мягко, переводя взгляд на улицу, что тянулась дальше. Но то тут, то там валялись осколки бетона от разрушенных зданий, очевидно, оставленные после сражений Слуг. Кто ещё мог принести такой хаос и разрушения в это скромное местечко.
— Хо-о~ Так Вы джентльмен? Приятно видеть, что оные на свете ещё не перевелись! — хохотнула ведьма, после чего, впрочем, решила ответить на заданный ей вопрос, — В сущности, по той же причине. Хотелось бы иметь представление, что такое "улицы Фуюки". Признаться, вид весьма удручающий, — выразительно топнув каблучком по одному из кусков бетона, что валялся рядом, как бы обращая внимание собеседника на развалины, она подошла чуть ближе, по-прежнему не выказывая намерений к нападению. Да и, кажется, если бы этот маг захотел, он бы и сам наверняка уже проявил враждебность, — В любом случае, знания о местности никогда не бывают лишними. Вдруг очередные обезумевшие Героические Души вступят в какую-нибудь бурную схватку? Они же камня на камне не оставляют!
Наконец, она остановилась буквально в метрах трёх от мага — так, по крайней мере, было проще разглядеть её лицо, а после выдержанно улыбается, по-птичьи наклонив голову чуть набок, выражая заинтересованность как сложившейся ситуацией, так и своим собеседником в частности.
— Неужто у Вас что-то с лицом, что Вы боитесь мне его показать?
[nick]Матильда Кастелл[/nick]
- Подпись автора
They fell under my spell